Мы так не договаривались - Страница 26


К оглавлению

26

— Я жду последних сведений о новом двигателе, — произнесла темноволосая женщина, известная ему лишь по имени — Жоржетта.

Она скрестила стройные ноги, продемонстрировав при этом одно бедро чуть ли не до половины, и впилась взглядом в человека, который предал «Силвер Стрейк Индастриз». Деньги сослужили неплохую службу; никто никогда не заподозрит в нем предателя. Он единственный, если не считать Силвера, кто знал весь завод и замысел нового двигателя как свои пять пальцев.

Уронив руку, он пожал плечами.

— В двигателе заменили детали, которые не соответствовали требованиям. Испытания начнутся завтра.

— А эти новые детали пройдут тест на стресс?

Ее собеседник с типично еврейской внешностью снова пожал плечами. Его взгляд был устремлен на Жоржетту, но видел он не ее, а свое будущее, которое сейчас покупал, передавая информацию. Порядочный человек, каким он себя всегда считал, попробовал вкус предательства. Он и представить себе не мог, насколько он горек, этот вкус.

— Конструкторы не нашли в этих деталях ни единого изъяна. Если выражаться на языке непрофессионала, чтобы вам было понятно, то даже длинная серия испытаний вряд ли обнаружит дефект.

— Но двигатель на трассе полетит, как и предыдущий?

Посетитель поморщился и отвел глаза. Он был в тот день на трассе, видел, как в огне и дыму унеслась к небесам человеческая жизнь.

— Да. Полетит, — безжизненным голосом отозвался он, прежде чем забрать с журнального столика конверт со своим именем. Он открыл конверт и пересчитал содержимое. В его новом качестве доверие стало вещью, ему недоступной. Он кивнул, подтверждая, что сумма соответствует договоренности. И направился было к выходу, но на пути остановился и бросил через плечо, не оглядываясь на женщину, к которой уже испытывал жгучую ненависть:

— Я позвоню в случае каких-то изменений.

— Не сомневаюсь, — протянула она, не потрудившись скрыть насмешку в голосе.

Как только дверь за посетителем закрылась, Жоржетта набрала номер телефона того, кто платил ей жалованье. Ее доклад был сжатым, но точным. Ее мнения не спрашивали, но она его тем не менее высказала:

— Думаю, он близок к тому, чтобы расколоться.

— Он сделает это не раньше, чем полностью дискредитирует новую модификацию двигателя, а я получу оставшиеся чертежи.

— А если он не продержится до тех пор?

— Ты уже сталкивалась с подобными проблемами. Уверен, что и с ним разберешься.

— Как обычно.

— Я не выбрасываю на ветер ни время, ни деньги.

Жоржетту не удивило ни само замечание, ни тот факт, что оно стало заключительной точкой в разговоре. Все приказы отданы. Недавний посетитель уже сунул голову в петлю.


Леора проснулась, но не спешила вставать, наслаждаясь радостным предвкушением. Она вытянулась на постели, и на ее губах заиграла довольная улыбка. Макс. Меньше чем через два часа она его снова увидит. Казалось невероятным, чтобы такое обычное событие значило так много. Улыбка стала шире. Сегодня они продолжат сражение со сквернословием Макса. Интересно, как это воспримут его коллеги? Ей хватило и половины первого рабочего дня, чтобы понять, что абсолютно все в офисе, от уборщиц до начальников отделов, руководствовались как путеводной нитью настроением Макса и, естественно, подхватывали сомнительную красочность его выражений.

Не переставая улыбаться, Леора выскользнула из постели и направилась в ванную, но не успела дойти до двери, как зазвонил телефон. Она вернулась в спальню и сняла трубку:

— Алло?

— А ты знаешь, как чудесно звучит твой голосок с утра? — раздался голос Макса.

— Я не ждала твоего звонка, — пробормотала Леора, присев на краешек постели. Его голос со сна звучал более хрипловато, чем обычно, но ей это даже нравилось. Легкая хрипотца добавляла нотку интимности.

Макс закинул ноги на столешницу и откинулся на спинку кресла. Солнечные лучи, проникающие сквозь кухонное окно, били прямо в лицо и заставили его прищуриться.

— Будь у меня хоть капля разума, я бы вчера вечером уговорил бы тебя позавтракать вместе со мной. Терпеть не могу есть в одиночестве.

— Я тоже.

Он помолчал в нерешительности и в надежде, что ее быстрый ответ был обещанием и она не пожалеет о нем, как это уже случалось несколько раз.

— Тогда приходи к мне. Или давай встретимся где-нибудь.

Пальцы Леоры стиснули трубку. Она вдруг почувствовала себя девочкой-подростком, которой, по сути, и не была никогда. Полной радужных надежд и сомнений.

— Я еще не одета.

— Я подожду, — моментально отозвался он. Леоре пришлось собрать все свое мужество, чтобы произнести следующую фразу. То, что любой женщине давалось с легкостью, для нее всегда было просто-напросто невозможным.

— Ты мог бы приехать ко мне.

Макс был до того поражен, что едва не выронил телефонную трубку.

— Когда? — с трудом сдерживая нетерпение, спросил он, молясь, чтобы она не передумала.

Его горячность оказалась той самой поддержкой, без которой Леора сейчас, наверное, не справилась бы с собой. Улыбка, с которой она проснулась, вновь вернулась к ней.

— Если сейчас же выйдешь — когда ты ко мне доберешься? Не хочу опаздывать на работу. Мой босс меня не поймет.

— Пошли к чертям этого су… — Он оборвал себя на полуслове. — Если мне удастся соблюсти условия нашего договора, я удостоюсь нимба святого. — Он скинул ноги со стола и вскочил с кресла, будучи не в силах оставаться на месте. — Буду у тебя через двадцать минут. Ладно?

— Я пока приготовлю кофе, — с улыбкой ответила она и положила трубку.

26